SHANGHAI MONSTER -

Yellow Line



Solat vid Xintiandi med Yin och letat lägenheter med Sam på el-moppe.

Been sun-bathing with Yin at Xintiandi and gone apartment-hunting with Sam on electric mopeds. / 在新天地跟Yin晒过太阳,还帮了Sam找房子。

Middag med Y

Har precis ätit hotpot-middag med Ying, som äntligen landat i SH! Vi var och kollade på en lägenhet åt henne också, förhoppningsvis kommer hon bo nära mig. Och jag tog hem så mycket ouppäten sallad från restaurangen att killarna vid bordet bredvid gav oss deras sallad med, haha!


Just had hot pot-dinner with Yingying, who finally made it to Shanghai! Hopefully she'll be living close to my place. / 盈盈终于来到上海了!我们刚吃了火锅,吃得很满意。希望她住的地方离我不远。

Kissekatt



Den lilla katten kommer till Shanghai imorgon! Ååh så trevligt tycker jag!


My friend Yingying is moving to Shanghai tomorrow! / 明天我的好朋友盈盈要搬到上海来!

Shanghai Contemporary Arts





På lördagen fortsatte jag min konstfyllda helg med att gå på HongMen Live: Design Battle and Art Show, beläget i River South Arts Center.

På nedervåningen strosade man runt bland målningar och installationer med kritiskt öga, och på övervåningen fanns DJ, bar och soffor varvat med moderna konstutsmyckningar. Där pågick en tävling mellan unga kinesiska designers och konstnärer som skapade konst på given tid: personen som fick högst applåder vann. Efteråt var det efterfest på Privé, längst med The Bund.


Continued with my art-inspired weekend by attending a contemporary arts design battle and art show. After-party at Privé at the Bund. / 周六也是为了艺术:我参观了一个艺术展览,看到年轻艺术家比赛,显示他们的艺术水平。

Paint me a Friday

Denna fredagskväll tillbringar jag med mina akvarellfärger :) Trevlig helg till er alla!

This Friday night is for painting. Just me and my aquarell colours. / 今晚是为了画画儿,只是我和我的水彩画.

R & F


Photos: lastfm & weheartit

Jag måste erkänna att jag aldrig förstod hypen med Rebecca & Fiona när de började bli stora i Sthlm. Men sen länkade brorsan svt:s dokumentär om tjejerna och nu är jag smått besatt (ett år efter alla andra...)! Tror tyvärr att dokumentären inte kan ses längre på svt:s hemsida men läs deras blogg istället. Fy fan vad de är coola. Och jag är så himla efter.


Rebecca & Fiona are THE coolest DJ-babes in Stockholm. After watching a documentary TV-series about them, I finally got the hype! / Rebecca&Fiona俩是斯德哥尔摩最的DJs。

Another lunch meeting

Idag var det lunchmöte med hela jobbgänget: vi diskuterade säljstrategier, praktikanter och events i Shanghai som vi ska delta i den kommande månaden. För övrigt har det börjat en ny tysk praktikant (manlig!) som ska hjälpa till med social media marketing (såklart blev detta hett samtalsämne). Haha :)


Lunch meeting with all the colleagues, discussing sales strategies, interns and events in Shanghai. Plus, a new German intern (male!) has started to work with us (which was discussed with excitement haha!). / 跟所有的同事开午餐会,讨论销售策略,实习生,也准备我们将来在上海要组织的活动。

Triple


Photo: Matt&Flo at House of Roosevelt

Ännu en bild från i lördags, t.v. Jen, jag och Yuan. / Another pic from Saturday / 周六晚会的另外一张照片。

Just nu

Plugg: övar på kinesiska ordspråk, "cheng yu" (成语), som nästan aldrig går att översätta perfekt... T ex: "无所不在" som betyder "allmänt förekommande/överallt närvarande". Finns ju inget svenskt ordspråk som kan matcha detta...?  

Jobb: gör research inför ett nytt projekt som min kollega Jen och jag ska jobba med. Kan säga att detta projekt har att göra med den kinesiska skönhetsmarknaden, vilket alltid är intressant att titta närmare på.


Studying "cheng yu", Chinese proverbs, and doing research for a new project concerning the Chinese beauty market. / 一边练习成语,一边研究中国的美容市场。


The House of Roosevelt


Jag gillar att gå ut med min chef och mina kollegor, de är alla unga och roliga tjejer som "work hard and play hard".

Igår var det drink på People 7 med chefen (som har en gömd knapp man måste hitta för att kunna öppna dörren, precis som Fu Bar i Beijing). Sen var det ett stort event i The House of Roosevelt: ett gigantiskt 8-våningshus på The Bund med det största vinutbudet i Asien.

Mötte upp Yin på No.88 efteråt och kände mig som om jag var på Latte (i BJ) igen! Bartenders som jonglerar, podium av mahogny, guldlampor i hela taket, servitörerna dansar runt i en ring, allting over-the-top-kinesiskt. Yay!


Drink at People 7 and an event at The House of Roosevelt with my boss and colleagues, after that I met with Yin at No.88. / 跟公司老板和同事们一起去People 7和The House of Roosevelt喝酒,然后在No.88跟Yin跳舞。

The Shelter



Låt mig presentera två fransmän i detta inlägg:

1. En fransk DJ som tydligen är känd i Frankrike (men ingen annan vet vem det är) spelade på The Shelter igår, ett riktigt underground electro-ställe (och kvällen till ära: packat med endast fransmän). Gud vad jag har saknat bra electro!

2. En av mina favoritfransmän Hugo! Om det går en dag utan att jag får träffa Hugo och dra ett dumma-fransmän-skämt så är det inte en fulländad dag. Den här snubben är så fransk som det bara går!

Låt mig även tillägga att jag under min första månad i SH inte träffat på en enda svensk. Men igår träffade jag hela FYRA svenskar! Linköping, Gävle och Falun. Varav killen från Falun (Erik) känner min vän Jenny Shi! Otroligt.


1. A French DJ at the electro venue The Shelter 2. One of my favourite French friends, Hugo! /  1。一个法国DJ在The Shelter试听播放着的electro音乐  2。Hugo是我其中最喜欢的法国朋友。

Konst/Art/艺术



Har velat återuppta mitt konstintresse ett tag nu så jag letade upp den bästa konstmaterialaffären i stan: Marie's Art Shop, i French Concession. Sam följde med och vi gick bonanza bland alla färger, penslar och annat material. Jag gick hem med 20 akvarellfärger, tre penslar, några stompar, kolkritor, skisspennor, specialsudd och ett stort ritblock för sammanlagt 156 kr. Samma summa som en bättre pensel i Sverige...säger ju ganska mycket om skillnad i priser mellan Sthlm och SH.


Went to Marie's Art Shop in the French Concession and shopped material like crazy for only 156RMB. / 到《玛丽艺术店》去买艺术材料,虽然买了很多但只花了156块。

Rabbits



Kaniner, hamstrar och marsvin (även kattungar och hundvalpar)  säljs på gatorna som om de vore vilken Chanel-kopierad väska som helst... Kan Greenpeace dumpa valarna och rädda kaninerna istället?


Rabbits and other animals are sold on street just like any other merchandise. Greenpeace should rescue them instead of the wales... / 兔子和别的小动物像东西一样在街上卖着。

Gorgeous


The Lacoste advert is genius xxxxx

Idag har jag hjälpt Yin flytta till sin nya lya nära People's Square, najs! I närheten finns Joy City, ett shopping center med H&M, Sephora och godaste glassen, samt snygga Lacoste-affischer med coola män på. Yin har den övre bilden som bakgrundsbild på sin Iphone, jag har den nedre bilden på min Ipod Touch. Töntar...


Helped Yin to move to her new crib near Ppl's Square and took pics of cool Lacoste posters...geeks. / 帮Yin搬到她的新房子,离人民广场不远,还摄下了Lacoste的广告。


Update on Japs radiation situation in SH: data shows low rad levels in SH - but locals are storing food and water supplies just in case, and many expats are leaving China. Some French ppl at school have already gone home to France...

Will Japanese radiation spread to Shanghai?

De flesta måste ha sett nyhetsklippen om jordbävningen i Japan. Mitt universitet har upprättat kriscenter för de japanska studenterna och lärarna frågar oss andra studenter om vi har familj och vänner där. Det känns mer påtagligt att bo nära ett katastrofdrabbat land, undrar om svenskarna där hemma förstår hur otroligt stort det här är.

Senaste nytt här i SH är att folk skickar runt sms där det står att strålningen som kom av kärnkraftsverksexplosionen i Fukushima kommer att nå Shanghai och att man ska köpa jodtabletter och stanna inomhus om det regnar. Jag har kollat runt på nätet och det finns människor som skriver att dessa sms är påhittade för att sprida rädsla i Asien...men man vet ju aldrig. Ska försöka hålla mig uppdaterad och se vad som verkligen är på gång. Av kinesiska nyhetsbyråer att döma är det ingen strålningsrisk i Kina än, och man gör slumpmässiga prover av japanska matvaror för att hitta spår av strålningen.

Här är ett exempel på sms:en som skickas runt bland mina vänner på skolan:

Hoax SMS spreads Japanese earthquake radiation panic in Asia

 

I had just been forwarded this message from an unknown number when I came across City Weekend's write up. Mine read "BBC FLASHNEWS: Japan govt confirms radiation leak at Fukushima nuclear plants. Asian countries should take necessary precautions. If rain comes, remain indoors first 24hrs. Close doors & windows. Swab neck skin with betadine where thyroid area is, radiation hits thyroid first. Take extra precautions. Radiation may hit Phillipine at starting 4pm today. Pls send to your friends." I'm not sure how it jumped the Filipino-Sina divide, but if you receive the message too, please DO NOT send it on. The last thing anyone needs is useless panic over cancerous weather (especially in rainy Shanghai). Plus, in case of fallout, betadine (a common antiseptic) is about as useful as putting your head under a pillow to combat radiation. Your best bet is the much harder to procure prophylactic potassium iodide. - Shanghaiist.com


This message is now circulating in several Asia countries via SMS, Twitter and Facebook. The fraudulent message has even had the power of shutting down schools and businesses in the Philippines. Cityweekend.com


日本发生的地震对我的同学有很大的影响。许多人得到了短信,说辐射可能蔓延到上海,但网站上写着这不是真的消息。

 

 


White Blank Page



Skriver uppsats, 1 000 tecken. Vet ni hur svårt det är att skriva 1 000 tecken på kinesiska? Svårt! Just nu är jag uppe i 730. Ljuspunkt: två nya projekt på gång varav en innebär att jag får vara ytterst kreativ! Berättar mer sen, om projektet blir av :)


Essay-writing, 1 000 characters. Sooo difficult! / 写1 000汉字的文章好不容易写完!

Must love zeee French


(Conversation about meat)

Hugo: Do you eat orzz?
Cecilia: What? Ox? Not really.
Yin: You mean, like, the bull?
Hugo: No...ORRZZ. (Saying it more clearly)
Cecilia: OOOH, you mean HORSE?
Yin: (Whispering to Cecilia) Did he say horse...?

----

(10 min later, when mocking Hugo for his accent)
Cecilia: Please, say vegetable again!
Hugo: No. You're always mocking me for my french accent...
Yin: Oh, just say it! Come on!
Hugo: NO, I'M NOT GOING TO SAY VE-JE-TA-BEL!



Fransmän är allt roliga... / 法国人真幽默!

Weekend


Jag och Sam, haha

Denna helg: Franskt crêpe-party hos Helene och därefter utgång med alla fransmän. Kunglig lunch med Yin på Renaissance (vi blev "uppgraderade" och fick äta hur mycket vi ville, vilket betydde att vi beställde ca 20 rätter...var.) Drink med Las Vegas-killen Sam, vi möter upp aussie-gänget på marockanska restaurangbaren Barbarossa, avslut på Angelina's där små, nördiga kinesmän med glasögon dansar järnet på ett podium (precis som på Latte, Ying!).


This weekend: French crêpe party and clubbing with zeee French people, royal lunch at Renaissance, cocktail with Sam from Las Vegas, then team up with tha Aussies for some dancing. / 这周末:跟法国人吃法式饼子,在宾馆吃高档午餐,跟美国人喝鸡尾酒,跟澳大利亚人跳舞。

Sånt man aldrig säger

Från min vän Nips blogg:

/.../ Så, jag kanske inte säger det tillräckligt ofta men till  mina vänner som läser det här. Jag älskar er så jävla mycket. Utan var och en av er i mitt liv hade jag inte varit den person jag är. Alla har ni egenskaper som gör mig till världens lyckligaste människa. Jag är tacksam att ha så fantastiska människor runt mig. /.../

Himla fint tycker jag. Detsamma vill jag säga till er <3


Love you, guys. / 我喜欢所有的朋友和亲人。

Freakonomics



När jag inte pluggar så läser jag denna kultbok. 15 spänn, piratkopierad, köpt på gatan av en liten tant med bokkärra.

When I don't study I read this book, 15RMB bought on the street. / 不是学习就是读这本书,15人民币,在街上买的。

Filuren



I lördags var farfar, farmor, kusin, faster och kusindotter hemma hos mig. Lillfiluren är snart 4 år och har samma frilla som melon cat. Hur söt som helst!

My relatives came to visit at my place on Saturday. My cousin's daughter has the same haircut as melon cat, cute! / 我的亲戚周六来看望我。我表哥的女儿真可爱!

Seasun


Bilder tagen med Ipod

Har haft en helmysig dag i skolan! Världens gulligaste lärare i muntlig kinesiska som tagit med sig rekvisita till dagens argumentation gällande cyklar vs. motorcyklar. Efter skolan spenderade jag flera timmar i solen, barfota på en brygga, invid en parkpaviljong tillsammans med fransmän och amerikaner.


My teacher in oral comprehension brought props to the discussion regarding bicycles vs. motorbikes, and the afternoon was spent in the sun together with French and Americans. / 我的口语老师
,为了今天的谈话,带来了几个道具。下午跟法国人和美国人一起坐在公园里晒太阳。

Street food



Typisk syn på gatorna i Shanghai: mat! Lammspett, korv, lax, majs, potatis och t o m sjöhäst och sjöstjärna har jag sett.

Food is a typical sight on the streets of Shanghai. / 在上海很多的街上都能买到各种各样的小吃。

Muse no.1



Lördagsnatt på Muse 1 (ja, klubben har en kedja med massor av olika "Muse" runt om i stan) med bongotrumma, beatbox, te&whisky-drink (som man alltid får när man har ett bord, hur äckligt som helst...) samt fooseball och biljard. Och 4 timmars dans i nya skor, aaajj...

Saturday night at Muse 1 and 4 hours of dancing in new shoes...oouch. / 周六晚上我们在Muse 1,穿着新的鞋,跳舞跳了4个小时。。。我的脚真疼啊!

Friday night at the Bund


Jag har en groteskt stor hand.

Fredagsnatt: underklädesprovning med chefen och en kollega i Park Hyatt, med fantastisk utsikt över Pudong. Pizzamiddag och en Lychée Martini på Glamour Bar. Senare dansar jag med hajar på überhypade M1NT, äter dumplings på ett lokalhak och avslutar på ett dimmigt och svettigt Phebe. Det var min fredag på the Bund!


Friday night at the Bund: underwear fitting with my boss with fantastic view of Pudong. Cocktails at Glamour Bar, dancing with sharks at M1NT, dumplings, and ending the night at Phebe. / 外滩周五晚上:在Park Hyatt试穿内衣,在Glamour Bar喝鸡尾酒,在M1NT跟鲨鱼一起跳舞,然后吃煎铰,最后在Phebe继续跳舞。

Strawberry



Ja, det är mars månad och jag äter jordgubbar. Här borta är det jordgubbssäsong just nu!

Strawberry season in March, yay! / 现在是吃草莓的季节!

The young and the rich


marriot hotels


"Fine dining in a quality restaurant is generally an expensive matter, except during Shanghai Restaurant Week. From Monday 7 to Sunday 13 March Top restaurants will serve a special 3-course dinner for an amazing price. A 3-course lunch is served for 78RMB* and dinner for only 168RMB." - Shanghai Restaurant Week.

 

Precis bokat bord för två på BLD Café som ligger i Renaissance Hotel, nästa lördag. Shanghai Restaurant Week gör det möjligt för en fattig student att äta som en kung.


*1,00SEK=0,96RMB

 


Just booked a table for two at BLD Cafè located in Renaissance Hotel for only 78RMB! / 刚刚在BLD Café, Renaissance Hotel,定了两个座位。只要付78块!


God morgon



Proppen gick imorse så jag ringde hyresvärden för att hitta extra-proppen, knackade på hos grannarna så de kunde hjälpa mig att byta propp (ett gammalt par som bara snackar syddialekt, fattar inte riktigt vad de säger...) och fick frukost av dem medan jag väntade på att elen skulle komma tillbaka. När man har problem i Kina, det är då man lär känna lokalbefolkningen och träna kinesiska på riktigt.

The electric fuse broke this morning so I had to call my landlord and get help from my neighbours. When you have problems in China you get to interact with the locals and really practice your Chinese. / 保险丝坏了,所以我不得不给我的房东打电话,还请隔壁邻居帮我换保险丝。有问题的时候就得跟当地人交流,也能真正地练习汉语。

Real (estate) facts

Har i princip bara morgonlektioner så på eftermiddagarna är jag fri att göra annat! T ex har jag kollat på lägenheter med/åt Yin.

Kineser är ibland luriga när det gäller bostadsfrågor, så något man lär sig är att klura fram hur mycket månadshyran EGENTLIGEN är mellan alla säljknep på smattrande kinesiska och knackig engelska. Vi lyckades till slut ta reda på att el&vatten skulle gå på hela 600 spänn/månad för en lägenhet i en servicebyggnad, vilket är minst sagt löjligt högt (då jag betalar ca 200-300), och några fransmän bredvid oss som inte visste bättre och redan skrivit på kontraktet blev upprörda när de insåg att de blivit lurade.

Hur dum får man vara om man inte ens frågar vad omkostnaderna ligger på? Såklart ljuger mäklaren också (hon sa 200 kr/mån...), så vi frågade grannarna istället...och då får man ärliga svar! 600 freakin kronor i månaden!


It can be tricky to negotiate with Chinese real estate agents, especially with the language barrier and hidden utility costs. / 在中国谈判房租有一点难。特别是因为他们的英语和我们的汉语说的不好,还有没算好的电费。

Bookworm



Kurserna jag läser är:
  • muntlig kinesiska [口语],
  • hörförståelse [听力],
  • kinesisk film och teater [中国影视欣赏],
  • läsförståelse i form av tidningsartiklar och nyheter [中文报纸阅读],
  • intensiv läsförståelse [精读] samt
  • översättning från engelska till kinesiska [英语翻译].
Snart kommer vi även få välja valbara kurser som tai qi, HSK-övning, pappersklippning, kaligrafi osv. Ganska annorlunda i jämförelse med kurserna på Handels haha!


The courses I'm taking are: oral, listening and reading comprehension, Chinese film and theatre, reading China through newspaper articles and translation English-Chinese. / 我的课程是:口语,听力,中国影视欣赏,中文报纸阅读,和英语翻译。

Lunchmöte med chefen


Precis hemkommen från ett lunchmöte med min chef som varade i 9 timmar...

Min chef är en ascool schweiz-kinesisk ung tjej som flyttar runt i hela världen: Shanghai, Zürich, Miami...och ska de närmsta tre åren resa runt till bl a New York som professionell dansare, till Kambodja för att voluntärarbeta på ett barnhem, till Hongkong i affärer, till Bali för att surfa...behöver jag säga mer?

Hon lagade tortillas till oss i sin snygga lägenhet vid Zhongtan Road och sen tillbringade vi eftermiddagen med jasminté, kakor, pratade om nya projekt som jag ska hjälpa till med och vanligt hederligt tjejsnack. Efter det åkte vi till Franska kvarteren och gick på ett entreprenörsevent. Där lyssnade vi på en kille som ligger bakom tunnelbanesystemet i Shanghai och temat var franchise, västerländsk entreprenörskap i Kina och marknadsföring. Spännande! Kvällen avslutades med drink på The Apartment med chefen och en annan kollega.

Det är kul att jobba i Shanghai :)



Just had a lunch meeting with my boss for 9 hours...we talked about new projects I'm going to help her with and later went on an event for entrepreneurs. It's never boring working in Shanghai! / 刚从一个午餐会回来,用了9个小时的时间。。。我跟我公司老板谈了商务机会和新的项目。然后还参加了一个企业家晚会。在上海工作从来没有无聊的时候!

RSS 2.0